关闭
1582005169

从英文来划分国外酒的种类

2020-02-18 13:52:49 来源: 葡萄酒网
我也有文章要分享 立即发布
摘要

中国人在认识酒时,都会从酒标上的名字,人们也习惯性用自己的母语中文来认识各种酒,比如白酒、红酒、黄酒、啤酒、波特酒、冰酒等等。但是,在认识国外酒的时候,自然是会用到英文,从英文来划分国外酒的种类是怎么样的呢?

来源

葡萄酒网

投稿

我要投稿

  中国人在认识酒时,都会从酒标上的名字,人们也习惯性用自己的母语中文来认识各种酒,比如白酒、红酒、黄酒、啤酒、波特酒、冰酒等等。但是,在认识国外酒的时候,自然是会用到英文,从英文来划分国外酒的种类是怎么样的呢?

  英语中表示酒的词很多,大致可以分为四类。

  一、表示酒类总称的词:alcohol,booze,drink,liquor.这些词的中文意思都是“酒”或“含有酒精的饮料”。表示烈性酒的总称的词有spirits、fire-water及arrack.

  二、直接从产地得名的酒:Scotch(苏格兰产威士忌酒)bourbon(美国肯塔基州波邦地区用玉米酿制的威士忌酒)、champagne(法国产的香槟酒)、port(葡萄牙产的甜葡萄酒)。

  三、不直接从产地得名但却是某国盛产的酒:西班牙的sherry(雪利)、德国的hock(白葡萄酒)、法国的claret(红葡萄酒)和pernod(绿茴香酒)、俄国的vodka(伏特加)、日本的sake(米酒)。

  四、各种普通的酒又可分为五类:

  1.烈性酒:whisky(威士忌)、rye(黑麦威士忌酒)、rum(用甘蔗汁酿的糖酒,也叫兰姆酒)、gin(杜松子酒)、malt(麦芽酒)、brandy(白兰地)。

  2.低度酒:wine(葡萄酒)、cider(苹果酒)、mead(蜂蜜酒)。前面提到的claret,sherry,hock,champagne,port都属于低度酒。

  3.混合酒:cocktail(鸡尾酒)、martini(马丁尼酒)、punch(五味酒)、vermouth(苦艾酒)。

  4.啤酒:beer啤酒、draughtbeer(生啤)、shandy(柠檬或姜汁啤酒)、bitter(苦啤酒)、ale(淡色啤酒)、lager(淡味啤酒)、stout(烈性黑啤酒)。

  5.有专门用途的酒:aperitif(用餐前饮用的开胃酒)、pick-me-up(美国英语:醒脑酒、英国英语用buck-me-up)、tonicliquor(补身酒)、medicatedspirits(药酒)。

  修饰酒类的词可按度数、颜色、味道、时间可分为四类。表示度数高低的词有:strong(烈性的)、weak(淡的、搀水的)、mild(淡的、不浓的);表示颜色的词有:red(红白的)、white(白色的)、dark(深色的)、light(淡色的)、pale(淡色的或白色的)、rose(粉红色、玫瑰色的);表示味道的词有:dry(不甜的)、sweet(甜的)、bitter(苦的);表示年代的词有old(陈)、aged(陈)、V.S.O.P.(verysuperioroldpale陈年酒)。

  从英文来划分国外酒的种类可以见到,其实国外的酒也比较丰富,有很多酒人们甚至没有喝过。对于喜欢喝酒的人来说,通过这些英文认识到国外酒,从而也能够品尝到更多不一样的酒款,也提高了自己的英文水平,实则是一件快乐的事情。

  

【免责声明】

葡萄酒网发布的信息、文章等,如发现有涉嫌侵权问题,请联系hr@putaojiu.com,我们将尽快处理。
点击快速找酒